Преводи и легализация

Официалeн превод

Ние придаваме вярно и точно съдържанието на оригиналния текст в официален превод, който се поставя на фирмена бланка на нашата агенция, оторизирана от Министерство на външните работи, след което се полагат печат и подпис на заклетия преводач, удостоверяващ извършения превод.

При представяне на документа пред официални власти в съответната страна (Регистри, Нотариуси, Съдилища, Академични институти и др.), оригиналът, както и неговият превод могат да бъдат снабдени с необходимите нотариални заверки, апостил и заверка на подписа на оторизирания преводач в Консулски отдел на МВнР.

Нашите служители ще Ви окажат пълно съдействие с компетентни съвети и услуги, свързани с придаването на юридическа сила на документи от и за чужбина.

Симултанен превод
(едновременно с говорещия)

Симултанният превод е превод в реално време, който се извършва в кабина от наш екип от двама преводачи, които се редуват поради сложния характер на превода.

Този превод се използва при конгреси, семинари, медийни изяви и други официални събития, на които езиците са повече от два и участниците трябва да чуят посланието на говорещия на собствения си език.

Придружаване

Ние можем да Ви осигурим наши преводачи от и на всички езици при Ваши пътувания, визити, командировки и събрания във всяка точка на България и света.

Нашите преводачи ще бъдат Вашите очи и уста, като ще Ви помагат при опознаване на обстановката и ще Ви асистират при осъществяване на целта на Вашето пътуване или мероприятие.

Консекутивeн превод
(превод с изчакване на говорещия)

Ние Ви предлагаме официални (заклети) преводачи за явяване пред нотариус, съдебни процеси или други официални цели, за които се изисква специално удостоверяване, което да гарантира, че двете страни разбират смисъла на разговора. Нашите заклети преводачи декларират в писмен вид и се подписват за верността на извършените от тях преводи.

Ние можем да Ви осигурим преводачи при преговори, работни срещи, обучения, семинари и официални визити.

Превод и адаптиране на уеб сайтове

Нашите преводачи извършват софтуерна или уеб локализация, която включва не само превод, но и адаптиране на даден софтуерен продукт или уебсайт за определен регион или език, чрез добавяне в превода на специфични за страната и/или региона елементи.

За да можем да направим ефективна софтуерна локализация, ние вземаме предвид езиковите различия по отношение на произношение, правопис и граматични модели. Нашите лингвисти и преводачи внимателно проверяват съдържанието, съответствието на превода и езиковия стил, като успоредно с това проверяват и за липсващо съдържание, граматически и пунктуационни грешки.

Крайният резултат от извършваната локализация е чуждоезикова версия на софтуерен продукт или уебсайт, който да изглежда и да се използва така, сякаш е бил проектиран специално за страната на потребителя.

Легализация на документи за чужбина

Агенцията извършва услугата легализация на български документи за чужбина в съответните ведомства и институции на Министерство на външните работи, Министерство на правосъдието, Министерство на здравеопазването, Министерство на образованието и науката, Министерство на вътрешните работи, Национална агенция за приходите, Национален осигурителен институт, Българска народна банка и други официални институции на територията на Република България.

Легализацията на официални документи, издадени от български учреждения и ведомства се извършва, чрез поставяне върху оригиналния документ на специално удостоверение „Апостил” (Аpostille) и когато се изисква – заверка на подписа на заклетия преводач от Дирекция “Консулски отношения” към Министерство на външните работи. Заверката с „Апостил”, гарантира валидността и признаването на съответния официален документи в чужбина. Повече подробности, относно заверката Апостил, може да получите на https://www.hcch.net/en/instruments/specialised-sections/apostille

Легализация на документи от чужбина

Извършва се чрез заверка на подписа на заклетия преводач от Дирекция „Консулски отношения“ към Министерство на външните работи.

За да бъдат легализирани Вашите документи, трябва да притежават необходимите печати, заверки и формат. За целта, преди да пристъпите към каквото и да е действие по тяхното издаване и заверяване, Ви препоръчваме да се консултирате с нас.

Услуги за ученици, кандидат-студенти и студенти

Преводи и легализация на документи за обучение в чуждестранни учебни заведения, по програми за международна академична мобилност и сътрудничество. В това число дипломи и сертификати, академични справки, CV, препоръки, мотивационни писма, учебни планове;

Приравняване на дипломи за завършени в чужбина клас, етап от образование, специалност или квалификация;

Модулни езикови курсове по английски, немски, испански, италиански, френски и руски, по програми съгласно Общата европейска езикова рамка;

Подготвителни курсове за сертификатни изпити по английски, немски, испански, италиански, френски и руски.

Услуги за преподаватели и научни работници

Превод и легализация на документи за за участие по програми за международна академична мобилност, сътрудничество и други. В това число дипломи и сертификати, атестации, проектна документация, CV, препоръки, мотивационни писма, кореспонденция с университети и институти;

Приравняване на дипломи за завършена специалност или квалификация;

Симултанен и консекутивен превод при участие в конференции, конгреси и семинари;

Модулни езикови курсове по английски, немски, испански, италиански, френски и руски, по програми съгласно Общата европейска езикова рамка.

Услуги за бизнеса

Ако целите на Вашата компания включват реализиране на проекти или дейности, свързани с мултинационална среда, но Ви липсват експерти за преводи на презентации, конференции, семинари, работни срещи или документи, то ние ще Ви съдействаме за това:

  • Професионални преводи на фирмени документи и кореспонденция от и на всякакви езици;
  • Стилистична и терминологична редакция;
  • Стилистична корекция /препрочитане/;
  • Културна адаптация;
  • Легализация на документи;
  • Консекутивен превод при преговори и работни срещи;
  • Симултанен превод при официални събития;
  • Шушотаж при официални събития;
  • Придружаване на изложения и панаири;
  • Придружаване на чуждестранни гости.

Приоритети

бързина, вярност на превода и съответствие на терминологията, стилно оформяне, конфиденциалност.
За подробности или оферта, можете да ни потърсите!